The Power of Roots: How a Small ₹16-Crore Film ‘Dear You’ Touched Millions Globally
— Surya Prakash Josyula
There are no star heroes, no heavy action sequences, no pan-world visuals, and no villains. In fact, the hero does not even have a single fight scene. Yet, a small Chinese film made on a meager budget of just ₹16 crores has grossed over ₹2,000 crores worldwide.
The impact did not stop there. Within days of its release, audiences in one country actively protested a government decision to demand the original version, while some analysts described the movie as part of China’s “soft power.” This raises the question: how did such a small film spark such a massive global debate, and what is actually inside ‘Dear You’?
A Family Story, But a Journey That Feels Like Everyone’s
The story revolves around a young man who sets out on a journey to find his grandfather. Decades ago, his grandfather had left their ancestral village in China and traveled to distant countries like Cambodia and Thailand to earn money. Aside from regularly sending remittances to his wife back in China, no one had any information about his life abroad. Hoping that his grandfather had become wealthy and that this wealth would resolve his own financial struggles, the young man reaches Thailand.
However, he uncovers a bittersweet truth upon arrival: his grandfather had passed away years ago. Yet, ensuring that the old man’s sacrifice of leaving his ancestral home did not go to waste, his female friend had continued sending that money to his wife in China all this time. Ultimately, the elderly wife and the woman who helped her meet, leading to a deeply emotional and tearful climax.
The story features no major twists or fast-paced screenplay, but it possesses a rare power that slowly pulls the audience in. This is why many describe it not just as a movie, but as an experience.
Why Did ‘Dear You’ Connect So Deeply?
This film did not sell action, stardom, or suspense; it sold nostalgia. Instead of just watching characters on screen, audiences saw their own families, remembered their grandparents, and recalled old stories told in their own homes. This connection became the film’s greatest strength.
The Real Hero: The Teochew Language
What truly sets this film apart alongside its story is its language. The movie was not made in China’s official language, Mandarin, but in Teochew, which is the native language of the Chaoshan region in China’s Guangdong Province. This is where the core emotion lies. Interestingly, there are as many Teochew people living outside of China (nearly 25 million) as there are within the Chaoshan region itself.
‘Dear You’ resonated deeply not only with the Teochew community but also awakened a passion for a fading mother tongue among the nearly 60 million Chinese diaspora worldwide. It touched upon their search for roots, family regrets, and an unspoken affection for a distant homeland.
These migrations occurred centuries ago from coastal Chinese regions like Guangdong, Fujian, and Hainan, and today, these diaspora communities have established themselves as highly prosperous groups in Southeast Asian countries. For instance, a major part of the population in wealthy Singapore is of Chinese descent, their population is significant in Malaysia, Indonesia’s billionaires are predominantly of Chinese origin, and Thailand hosts the largest Chinese diaspora population in the world. This film is essentially about these wealthy Southeast Asian Chinese communities.
The Director’s Courage
Filmmakers and producers in China generally view making a movie in a regional language instead of the official Mandarin as a major commercial risk. However, the director took that exact risk because he believed the story was born in that specific language, and changing it would alter the very soul of the characters. The audience ultimately transformed that risk into the film’s biggest strength.
The Film’s Craft
‘Dear You’ completely bypasses the standard commercial cinema formula. Here, silence speaks louder than a heavy background score, and a camera lingering closely on the characters’ faces conveys more emotion than beautiful locations. The director does not desperately try to make the audience cry in every frame; instead, he portrays the characters’ lives with absolute honesty, which ultimately touches the heart.
The Controversy: Not About the Story, But the Language
The real sensation began in Singapore after the film’s release, where the original Teochew version was initially given very limited screenings while the Mandarin-dubbed version received a massive number of screens. The audience strongly opposed this, arguing that the strength of the film lies in its original language and that dubbing ruins the experience. As a result of intense audience pressure, the original version went from just 10 initial screenings to over 300 additional shows. It is a rare phenomenon for an audience to spark a debate on language policy because of a movie.
A Different Story in China
Interestingly, in mainland China where Mandarin is dominant, the film was released in its original Teochew language. Despite most people not knowing the language, the movie became a blockbuster with the help of subtitles, proving that language is no barrier for audiences to understand a good story.
A Political Strategy?
After strictly regulating the use of regional languages for years, Beijing is now adopting a more relaxed approach. Renowned director Wong Kar-wai recently created a 30-part TV series in Shanghai’s Wu language, and Cantonese—spoken in Hong Kong and Guangdong—is now finding wider usage alongside Mandarin in Chinese online chats.
However, a commentator from Singapore sparked a major controversy by alleging that the film is a “subtle and covert strategy” by Beijing to win the sympathy of overseas Chinese to lean toward them during future conflicts. Netizens quickly dismissed this, stating “it is just a movie.” Additionally, a columnist for the pro-Beijing newspaper China Daily Hong Kong noted that viewing every emotional response through a political lens turns culture into a mere strategy, which ultimately undermines the audience’s independent capacity for thought.
What Appealed to Global Film Critics
Critics praised the film not just for its plot, but for how it portrayed small emotional moments without inflating them into loud drama. They highly appreciated the courage to keep a regional language as the heart of the film, combined with natural performances, which elevated ‘Dear You’ from a standard family drama into something truly special.
Hundreds of movies are released every year. Some become box office hits, some win awards, and many are forgotten within a week of release. But very rarely do films arrive that make people talk about language beyond the theater, think deeply about culture, and touch the personal memories of the audience. ‘Dear You’ is one of those rare films.
Therefore, the success of this movie lies not just in its box office collections, but in proving how a film made in a small regional language can deeply move the hearts of millions across the globe.






